close

【Grammar Tip】


so what: who cares or what does it matter


so what if 就是口語中的「如果...的話又怎樣!」
不過這話帶有叛逆挑釁的意味,要衡量使用!

So what if it's on someone's plate.
→ Who cares if it's someone's plate.

EX:
1. So what of white shoes aren't popular right now. If you like them, wear them.

2. So what if I have a lot of work to do. I have a family emergency, so I need to leave now.

3. So what if I can't carry a tune. I love to sing!

4. So what if it's raining - let's go for a anyway.


【Chat Room】

"a piece of cake with chocolate frosting" vs chocolate "icing"

frosting / icing 兩個皆指蛋糕、餅乾上的糖衣、糖霜

但兩者有地域性的差別。
其中東北、中西部北方、美西 frosting 較常用
而南部則是 icing 較常

icing on the cake
除了有蛋糕上的糖衣之意,另外也是一個片語代表『錦上添花』



【Michelle's Class】

picky (adj)
[‘pIki] 挑剔的;愛吹毛求疵的;過分講究的
- Nancy knows how to deal with picky clients.
 南西知道如何去應付那些挑剔的客戶。

- 若對某事很挑剔或要求,用 about
- Amanda is picky about what she eats. She only eats gourmet food.
 阿曼達對吃的東西很講究,她只吃美食。

crummy (adj)
[‘krVmi] 品質很差的;劣等的
- The service at this restaurant is crummy. No wonder there aren't many customers.
 這家餐廳的服務真的很糟糕,難怪沒有很多客人。

- I can't believe that the hotel charged me $100 per night for such a crummy room.
 我無法相信旅館給我這麼爛的房間還要我付一晚一百元美金。

disobey (v)
[,dIsF’be] 不順服;反抗
- dis- 有否定之意
- obey 指順服

- The soldier was punished for disobeying his superior.
 這位士兵因為違抗上級的命令而受到懲罰。

- 名詞為: disobedience
- His disobedience really caused a lot of problems at school.
 他的不願意順服真的在學校造成許多的問題。


【Phrasal Verbs / Idoms】


pick up something (phr v) 撿起
- The boy picked up the hat for the old man.
 男孩替老人撿起了帽子。

pick out (phr v) 挑出
- Let me pick out some good ones for you.
 讓我來幫你挑出幾個好的。

pick through (phr v) (在雜亂一堆裡)仔細搜尋
- Police are still picking through the rubble looking for clues to the cause of the explosion.
 警察仍在瓦礫堆中仔細搜尋爆炸原因的線索。

pick clean (saying) 啃得精光;只剩骨頭半點肉都不剩
- He found a chicken bone that had been picked clean.
 他找到一個被啃得半點肉都不剩的雞骨頭。

pick over (phr v) 挑選;揀選
- She is picking over a basket of oranges.
 她正在揀選一籃橘子。

pick at (idiom) 少量地吃;啄食
- The girl is only picking at her food.
 那女孩只吃一點點。

pick up the pieces (idiom) 收拾殘局
- Their lives were shattered by tragedy and they are still trying to pick up the pieces.
 他們的生活被這場悲劇摧垮了,但他們仍盡力重新整頓。



arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 IceFish0702 的頭像
    IceFish0702

    Sophy's Notebook

    IceFish0702 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()